TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 4:4

Konteks

4:4 Tremble with fear and do not sin! 1 

Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! 2  (Selah)

Mazmur 119:11

Konteks

119:11 In my heart I store up 3  your words, 4 

so I might not sin against you.

Yohanes 5:14

Konteks

5:14 After this Jesus found him at the temple and said to him, “Look, you have become well. Don’t sin any more, 5  lest anything worse happen to you.”

Yohanes 8:11

Konteks
8:11 She replied, “No one, Lord.” And Jesus said, “I do not condemn you either. Go, and from now on do not sin any more.”]] 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:4]  1 sn The psalmist warns his enemies that they need to tremble with fear before God and repudiate their sinful ways.

[4:4]  2 tn Heb “say in your heart(s) on your bed(s) and wail/lament.” The verb דֹמּוּ (dommu) is understood as a form of דָמָם (“wail, lament”) in sorrow and repentance. Another option is to take the verb from II דָמָם (damam, “be quiet”); cf. NIV, NRSV “be silent.”

[119:11]  3 tn Or “hide.”

[119:11]  4 tn Heb “your word.” Some medieval Hebrew mss as well as the LXX read the plural, “your words.”

[5:14]  5 tn Since this is a prohibition with a present imperative, the translation “stop sinning” is sometimes suggested. This is not likely, however, since the present tense is normally used in prohibitions involving a general condition (as here) while the aorist tense is normally used in specific instances. Only when used opposite the normal usage (the present tense in a specific instance, for example) would the meaning “stop doing what you are doing” be appropriate.

[8:11]  6 tc The earliest and best mss do not contain 7:53–8:11 (see note on 7:53).



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA